(no subject)
Feb. 22nd, 2012 12:53 am Вчерась, бесѣдуя съ коллегой о посланiи князя Курбскаго, былъ употребленъ терминъ «имперфективный аористъ».
Въ свое время такой феноменъ португальской грамматики, какъ infinitivo pessoal, вызвалъ у меня двухнедѣльную депрессiю.
Ну нельзя жъ такъ молоткомъ по неокрѣпшему сознанiю…
Въ свое время такой феноменъ португальской грамматики, какъ infinitivo pessoal, вызвалъ у меня двухнедѣльную депрессiю.
Ну нельзя жъ такъ молоткомъ по неокрѣпшему сознанiю…
no subject
Date: 2012-02-21 09:12 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-21 09:17 pm (UTC)Подъѣзжая къ городу, у меня слетѣла шляпа...
no subject
Date: 2012-02-21 09:21 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-21 09:21 pm (UTC)"Личный инфинитив" - нет, потому что инфинитив - гораздо менее четко определенная вещь, к тому же инфинитивы бывают и в языках, где нет личного согласования.
(Кстати, русские нормативные грамматики не рекомендуют вставлять деепричастный оборот в пассивную конструкцию, - по крайней мере, в такую, где нет агентивного дополнения.)
no subject
Date: 2012-02-21 09:30 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-21 09:32 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-21 09:45 pm (UTC)В нормативных справочниках обычно пишут, что лучше всего не употреблять деепричастные обороты с пассивом, а если все-таки употреблять, то чтобы в пассиве был тв. п. деятеля: "беседуя с коллегой, мной был употреблен термин". На самом деле у классиков такое встречается: "Опущен молча мост подъемный" (Пушкин), "Теряется золотое время, слушая глупые разговоры" (Достоевский).
no subject
Date: 2012-02-21 11:19 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-22 01:24 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-22 04:00 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-22 04:16 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-22 04:17 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-22 05:03 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-22 05:05 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-22 05:20 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-22 05:45 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-22 06:23 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-22 07:30 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-22 08:06 am (UTC)Имперфектив как раз предполагает - по определению - точку отсчета, а не рассмотрение в целости.
Впрочем, может быть, сейчас появились какие-то новые подходы. Лучше заглянуть сюда
http://urss.ru/cgi-bin/db.pl?lang=Ru&blang=ru&page=Book&id=125415
no subject
Date: 2012-02-22 01:46 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-22 01:49 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-22 01:51 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-22 02:03 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-22 02:04 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-22 02:07 pm (UTC)Как еще можно называть формы с аористными окончаниями от основы несов. вида, не имеющие значения аориста?
no subject
Date: 2012-02-22 02:36 pm (UTC)И, собственно, никакого особаго совпаденiя по факту нѣтъ; много употребленiй въ значенiи "самое безпризнаковое время", "форма, генетически тождественная греч. аористу" (напр. въ санскритѣ) и т. п.
no subject
Date: 2012-02-22 02:44 pm (UTC)Насчётъ "значенiя аориста" - ну, если его опредѣлять сферически какъ "перфективный претеритъ" (я правильно перевожу?), то въ чистомъ видѣ такого почему-то вообще не бываетъ (кажется). А если пытаться понять семантику граммемы въ конкретномъ языкѣ, то, скажемъ, приведённый выше болгарскiй примѣръ кажется вполнѣ осмысленнымъ.
no subject
Date: 2012-02-22 02:47 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-22 02:48 pm (UTC)Рекомендую заглянуть в новую книгу Плунгяна "Введение в грамматическую семантику".
Кстати, он, как и Вы, враг "теорий", о чем откровенно пишет в предисловии.
Объяснять, почему Ваше объяснение наивно, не буду - боюсь, мы и так уже злоупотребили терпением автора журнала.
no subject
Date: 2012-02-22 02:55 pm (UTC)Плунгяна я не противъ перечитать, если тутъ нѣтъ недоразумѣнiя. Я былъ неправъ съ примѣрами? съ тезисомъ о большей древности практики использованiя терминовъ по аналогiи съ болѣе извѣстными языками - по сравненiю съ приведённымъ Вами опредѣленiемъ?
no subject
Date: 2012-02-22 03:12 pm (UTC)Эта цитата была просто молча выкинута изъ новаго изданiя.
no subject
Date: 2012-02-22 03:25 pm (UTC)Напр., во многих языках обнаруживается форма с тем же набором основных значений, что и англ. Present Perfect. Вы предлагаете об этом вообще не думать?..
Если это совпадение не случайно, естественно назвать эту форму одним термином в английском и, скажем, в абхазском, - напр., "перфект". Дело тут совершенно не в "практике использования по аналогии" - мыслящие лингвисты отказались от европоцентризма еще в XIX в. То, что в японском, латыни и русском один и тот же падеж называется одним термином "генитив" (при всех различиях), отражает то общее, что есть во всех языках, где есть именные посессивные конструкции.
В неродственных языках совпадают и другие, и более простые, и более сложные значения видов и времен.
Почему наблюдаются сходства? Начав рассуждать на эту тему, мы сразу оказывается в области теории - и, соответственно безграмотности.
no subject
Date: 2012-02-22 04:02 pm (UTC)Мнѣ сейчасъ, однако, начинаетъ казаться, что Вы приписываете Плунгяну какую-то свою мысль. А я пока не готовъ спорить вотъ прямо съ Вами обоими - тѣмъ болѣе, что въ данномъ разсужденiи Вы совершенно правы :)
Но исторически терминъ "аористъ" вводился въ описанiя большинства языковъ на совсѣмъ иныхъ основанIяхъ.
Импликацiи теорiя -> безграмотность въ моёмъ комментѣ не было, что легко замѣтить по наличiю противопоставленiя - "не врагъ теорIй, (а) врагъ безграмотности".
Моё возраженiе про "семантическiй аористъ" можно читать въ смыслѣ - "при чёмъ тутъ онъ вмѣстѣ со своимъ опредѣленiемъ, если рѣчь о конкретной формѣ въ конкретномъ языкѣ, а опредѣленiе ещё разъ восемь пересмотрятъ (если не уже), пока мы тутъ бесѣдуемъ"?
no subject
Date: 2012-02-22 04:28 pm (UTC)Сказать "Я. Т. - безграмотный человѣкъ" у меня, очевидно, никогда языкъ не повернётся (и наоборотъ, очень даже повернётся употребить въ этомъ контекстѣ "весьма и весьма эрудированный лингвистъ", "глубоко понимаетъ центральныя проблемы современной теоретической лингвистики" и т. п.).
Но когда мнѣ мерещится, что традицiонное терминоупотребленiе спецiальной предметной области предлагается пересмотрѣть на томъ основанiи, что гораздо болѣе молодая теорiя опредѣляетъ свои термины иначе.... въ общемъ, сильныя выраженiя слетаютъ съ языка совершенно неконтролируемымъ образомъ, за что я всегда готовъ просить прощенiя - въ томъ числѣ и какъ бы наперёдъ, ибо въ этомъ смыслѣ хорошо себя знаю съ худшей стороны :(
no subject
Date: 2012-02-22 04:41 pm (UTC)Вернее, возможно. Это честно попытались осуществить американские структуралисты-дескриптивисты в 1920–1950-е гг. В результате им пришлось исключить из описаний всякие там «подлежащие», «падежи», «существительные», «аористы» и проч., и оставить одни дистрибутивные классы, не имеющие ничего общего в разных языках, и правила их комбинирования. Американский структурализм сметен с лица земли генеративной грамматикой в начале 1960-х, и никто с тех пор не предлагал к нему вернуться.
Еще раз приношу извинения автору журнала за, вероятно, неинтересную ему дискуссию.
no subject
Date: 2012-02-22 04:50 pm (UTC)Дело не в терминах. Термины - технический вопрос.
no subject
Date: 2012-02-22 05:36 pm (UTC)Съ одной стороны, про невозможность фактовъ безъ теорiи мнѣ понятно, а съ другой - ну вотъ взять тотъ же славянскiй аористъ. Онъ что, по семантикѣ выдѣлялся? Если нѣтъ - значитъ, подъ нимъ какая-то другая (имплицитная) теорiя? Какая?
(Если мы ув.
no subject
Date: 2012-02-22 06:06 pm (UTC)Вы знаете что-то еще? Я могу многаго не знать.
no subject
Date: 2012-02-22 06:19 pm (UTC)Теория, поскольку она ограничивается одним языком, достаточно эксплицитна (и была такой еще у александрийских грамматистов II в. до Р.Х.).
Если Вы сформулируете вопрос у себя, я попытаюсь ответить. Заодно и ormer_fidler увидит и другие, кто больше меня компетентны в морфологии.