Expand Cut Tags

No cut tags
philtrius: (Default)
[personal profile] philtrius
Я только что понялъ, что fazenda по-португальски значитъ то же, что hacienda по-испански. Можно выносить впередъ ногами; степень маразма вполнѣ достаточна.
Впрочемъ, что говорить о человѣкѣ, который понялъ, что утро и завтра — однокоренныя слова, только сопоставивъ португальскiя manhã и amanhã (про вечеръ и вчера мнѣ къ тому времени уже объяснили).
На дняхъ, кстати, замѣтилъ въ метро группу симпатичныхъ темнокожихъ людей съ русской сопровождающей; ихъ языкъ я опредѣлилъ какъ одинъ изъ иберiйскихъ. Понять не могъ ни слова.
Впрочемъ, когда въ рѣчи сопровождающей я вычленилъ кусокъ sair a tempo, все стало ясно. Успокоился — португальскiй со слуха я и не долженъ понимать.

по внешним признакам

Date: 2010-12-19 07:58 pm (UTC)
From: [identity profile] falcao.livejournal.com
Я имел в виду распознавание по чисто "внешним" признакам, то есть это возможно даже в случае, когда значения слов не известны.

Скажем, португальцы произносят слово "cidade" близко к "сыдады", а бразильцы -- вроде "сидаджи". Там нет "своих" звуков "ч" и "дж", а в речи они встречаются весьма часто. Например, везде, где встречается "de".

Profile

philtrius: (Default)
philtrius

March 2020

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Page generated Jan. 28th, 2026 06:14 pm
Powered by Dreamwidth Studios