Expand Cut Tags

No cut tags
philtrius: (хомяк)
[personal profile] philtrius
Почти безъ надежды, но все же.
У Хераскова въ Р. VI есть такой пассажъ:
Несытый Крымскаго владѣтеля услугой,
Плѣнился Ремою Сеитъ, его супругой,
И къ цѣли гнусныя желанья довести,
Принудилъ съ воинствомъ Царя на брань iйти.
Но нѣжная сiя въ любви Махометанка,
Природой сущая была Иллирiянка;
Когда оружiя разтратятся у нихъ,
Кидали во враговъ они дѣтей своихъ,
И варварки сiи ихъ члены разрывали;
Противниковъ своимъ рожденьемъ убивали.
Скажите, интересовался кто-нибудь бытомъ и нравами иллирiйцевъ? у нихъ дѣйствительно существовалъ такой обычай? и откуда Херасковъ могъ о немъ узнать?

Date: 2013-06-12 09:11 am (UTC)
From: [identity profile] klausnick.livejournal.com
Сам процесс непонятен.

Date: 2013-06-12 11:46 am (UTC)
From: [identity profile] otrok-serje.livejournal.com
При помощи детометательных орудий. На Руси получили название "пищали", от душераздирательного писка производимого при залпе.

Date: 2013-06-12 12:34 pm (UTC)
From: [identity profile] klausnick.livejournal.com
А я-то думал, почему такое название.

Date: 2013-06-12 11:45 am (UTC)
From: [identity profile] thrasymedes.livejournal.com
Иллирийское царство существовало не так уж долго. Нужны историки эллинизма, входившие в обычный круг чтения 18 века.
Тит Ливий и Полибий точно писали об Иллирии. Ливия Херасков наверняка читал.
Но, может быть, это из какой-нибудь поэмы ?

Date: 2013-06-12 12:09 pm (UTC)
From: [identity profile] nighteagleowl.livejournal.com
Точно не знаю. Вероятно это из классиков-историков древнего мира.

В английской wiki сказано что греки и римляне считали их (иллирийцев) кровавыми и жестокими варварами.
Рим воевал с ними около 40-60 лет, потом ещё сотню лет боролся с пиратством.
Там же есть отдельные цитаты о них из древних (https://en.wikipedia.org/wiki/Illyrians#cite_note-26):
Полибий - "the Romans had freed the Greeks from the enemies of all mankind",
Ливий писал об их пиратстве и жестокости,
Светоний - "the most difficult conflict faced by Rome since the Punic Wars"

Именно про употребление детей у классиков не помню.
У Аппиана в описание войн с Иллирией есть такой момент [App. III IV 21 "События в Иллирии" (http://ancientrome.ru/antlitr/appian/hist-f09.htm) или eng (http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0230%3Atext%3DIll.%3Achapter%3D4)]

"тогда стражи подожгли здание совета, причем многие женщины убивали себя и своих детей, другие же, держа в руках еще живых, сами с ними бросались в огонь. Так вся молодежь метулов погибла в бою, а большинство бесполезных для боя — от огня."
(Метул был городом яподов, галло-иллирийского племени)

Date: 2013-06-12 01:37 pm (UTC)
From: [identity profile] harrraldr.livejournal.com
Херасков мог прочитать это в «Историографии народа славянского» Мавро Орбини (изд. в Росс. в 1722 году).

«Почти то же совершили и далматские женщины (как пишет Арнольд Понтак Бордоский в « Трактате об изменении государств») видя, что у их мужей закончились стрелы и дротики, они хватали своих детей и, «убивая их ударом о землю, бросали затем в лицо врагу». Описывает это и Флор, говоря, что это были иллирийки.”

Date: 2013-06-12 02:38 pm (UTC)
From: [identity profile] klausnick.livejournal.com
А когда дети кончались, что бросали?

Date: 2013-06-12 05:27 pm (UTC)
From: [identity profile] otrok-serje.livejournal.com
Налицо некоторый прогресс. Теперь славянские дети, не дожидаясь пока их Родина-мать прихлопнет, бросаются к европейцам.

Date: 2013-06-16 08:02 pm (UTC)
From: [identity profile] scatebranus.livejournal.com
В новой латыни Illyri(c)us - это примерно "югославский", прежде всего - о языке - "сербохорватский" (или, м. б. - "церковнославянский сербского извода"), а в отношении письменности - "кириллический" (characteres Illyrici). В Австрии это долго входило (в упомянутых значениях) в официальную терминологию и в немецкой форме (illyrisch), и в церковнославянской ("иллирический"). Так что, если упомянутая Рема была действительно боснийка (или сербка, или хорватка), то всё может оказаться и строго историчным.

Date: 2013-08-25 04:02 pm (UTC)
From: [identity profile] olegvm.livejournal.com
ОФФ
Я на сайте "им верден" начал читать сейчас "Россиаду". Во "Взгляде на эпические поэмы" там есть две опечатки:
1) В третьем снизу абзаце пропущено слово "причесть" в первом предложении
2) В предпоследнем абзаце опечатка в слове "свою".

И хотел Вас еще спросить.
1) Слово "времянъ" в 18 веке так и произносилось, или только так писалось, а произносилось "времён"?
2) Почему в книгах 18 века ъ был только большим Ъ?
Edited Date: 2013-08-25 04:54 pm (UTC)

Profile

philtrius: (Default)
philtrius

March 2020

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Page generated Jan. 29th, 2026 02:07 pm
Powered by Dreamwidth Studios