Expand Cut Tags

No cut tags

Date: 2012-05-25 02:59 pm (UTC)
Это близко к правде, да. Там был корпус текстов, связанных с русской оккупацией. Ломоносов перевел оду Елизавете кенигсбергского академического поэта Бока (кажется, это ему досталось место, о котором просил Кант). Сухомлинов не смог отыскать ее оригинала, но перепечатал в комментариях другую, аналогичную, и интереснейшую переписку этого Бока с Миллером в Петербурге: Бок осведомлялся у него, как, собственно, воспевать Елизавету и, между прочим, хвалил перевод Ломоносова. Другой тамошний профессор, Вернер, издал там же панегирическую речь Елизавете, которая потом была переведена и напечатана в Ежемесячных сочинениях.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

philtrius: (Default)
philtrius

March 2020

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Page generated Jul. 2nd, 2025 09:18 pm
Powered by Dreamwidth Studios