(no subject)
Nov. 7th, 2010 08:43 pm Переводческая экзерцицiя для гравюры изъ коллекцiи Ф. Ф. Вигеля.

Таковъ, какъ видишь здѣсь, былъ Шрадеръ отъ природы;
Честь рода знатнаго, семьѣ своей хвала;
Умножить онъ желалъ Отечества доходы;
Но смерть, увы! труды окончить не дала.
Я, кстати, не совсѣмъ увѣренъ въ правильности своего пониманiя incrementa; вродѣ бы Форчеллини даетъ намекъ на возможность финансоваго пониманiя, но въ любомъ случаѣ если этотъ смыслъ и есть, онъ маргиналенъ. Но какъ еще надворный совѣтникъ могъ бы умножить приросты Отечества?
Таковъ, какъ видишь здѣсь, былъ Шрадеръ отъ природы;
Честь рода знатнаго, семьѣ своей хвала;
Умножить онъ желалъ Отечества доходы;
Но смерть, увы! труды окончить не дала.
Я, кстати, не совсѣмъ увѣренъ въ правильности своего пониманiя incrementa; вродѣ бы Форчеллини даетъ намекъ на возможность финансоваго пониманiя, но въ любомъ случаѣ если этотъ смыслъ и есть, онъ маргиналенъ. Но какъ еще надворный совѣтникъ могъ бы умножить приросты Отечества?
no subject
Date: 2010-11-07 06:13 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-07 06:21 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-07 10:13 pm (UTC)