Expand Cut Tags

No cut tags
philtrius: (Default)
[personal profile] philtrius
Фильтрiусъ лѣнивъ, но любопытенъ.
Коллеги, увлекающiеся романскимъ языкознанiемъ, скажите, пожалуйста, инфинитивы въ португальскомъ языкѣ по типу fazer, dizer — вторичные? Вродѣ бы на это намекаютъ футуральныя формы farei, и т. д.
И еще — въ испанскомъ hacer c въ серединѣ осталось отъ латинскаго facere?

Re: пушкины наполовину :)

Date: 2010-09-05 11:53 am (UTC)
From: [identity profile] philtrius.livejournal.com
Я имѣлъ въ виду слѣдующее — 1) инфинитивы fazer, dizer, trazer могутъ быть логичнымъ результатомъ фонетическаго развитiя латинскихъ facere, dicere, trahere, и тогда объ ихъ «вторичности» говорить не приходится. Но, возможно, 2) серединка (какъ въ итальянскомъ, скажемъ) выпала, а достройка -ze- произошла уже post factum. Поскольку для романскихъ языковъ характерно образованiе футурума отъ инфинитива, формы португальского футурума, гдѣ ze нѣтъ, говорятъ о возможности втораго варiанта.

Re: пушкины наполовину :)

Date: 2010-09-05 12:59 pm (UTC)
From: [identity profile] ivan-babicki.livejournal.com
Мне кажется, что здесь имеет место скорее тенденция к синкопированию инфинитива при образовании основы футурума, как в итальянских verrà, cadrà, potrà, чем образование "вторичных инфинитивов". Но точно не знаю.

Profile

philtrius: (Default)
philtrius

March 2020

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Page generated Jan. 28th, 2026 05:55 pm
Powered by Dreamwidth Studios