Вполне ложится на мелодию Ген. Гладкова "Пролезешь по болотам и влезешь в бурелом..." С припевом из матчиша: "Парам-пам-пам". В предпоследней строке неопытному глазу (моему) не сразу ясно, к чему относится "лишь" - к порту, а не к "он". И кто такой "он" - ну да, Амур. Не очень ясен смысл - что за Амур такой, одержимый морем и спящий в порту? Полюбопытствовал, нашёл ещё два куплета, разъясняющих интригу:
Embarquez-vous, mes Dames Ne craignez point les eaux; Pour éteindre vos flammes Entrez dans nos vaisseaux
Pour bien aimer Faut être homme de mer, Les matelots Aiment au milieu des flots.
Перевести могу только плебейским языком.
Желанны всякой даме Захожие суда, Её сжигает пламя И не страшна вода.
Любви искать – В матросы поступать В моря пойдёшь, Везде любовь найдёшь.
no subject
Date: 2015-06-22 03:31 am (UTC)В предпоследней строке неопытному глазу (моему) не сразу ясно, к чему относится "лишь" - к порту, а не к "он". И кто такой "он" - ну да, Амур.
Не очень ясен смысл - что за Амур такой, одержимый морем и спящий в порту?
Полюбопытствовал, нашёл ещё два куплета, разъясняющих интригу:
Embarquez-vous, mes Dames
Ne craignez point les eaux;
Pour éteindre vos flammes
Entrez dans nos vaisseaux
Pour bien aimer
Faut être homme de mer,
Les matelots
Aiment au milieu des flots.
Перевести могу только плебейским языком.
Желанны всякой даме
Захожие суда,
Её сжигает пламя
И не страшна вода.
Любви искать –
В матросы поступать
В моря пойдёшь,
Везде любовь найдёшь.
Агитка вербовочная получается :)