Раздраженное
Jan. 4th, 2013 02:26 pm Упрекъ нацiоналистамъ въ безграмотности.
Есть ошибки и ошибки. Если воспринимать какъ неправильное написанiе «рубежемъ», слѣдуетъ признать безграмотнымъ знаменитый державинскiй палиндромъ — «Я иду съ мечемъ, судiя!». Знаю, что не всѣ согласятся, поскольку есть еще вопросъ ударенiя, но фетишизировать конвенцiю одной эпохи я бы не сталъ. Написанiе о/е въ окончанiяхъ предложнаго падежа послѣ шипящихъ — вопросъ конвенцiональности. Равнымъ образомъ какъ и слитное-раздѣльное написанiе; его правила мѣнялись не одинъ разъ. То же можно сказать и о пунктуацiи: она конвенцiональна чуть менѣе чѣмъ полностью.
Много хуже, что тамъ не «е», а «ё». Это сразу дѣлаетъ написанiе ошибочнымъ, поскольку лишаетъ прецедента; ё было бы разумно, какъ я уже говорилъ, использовать для французскихъ заимствованiй (фёльетонъ, льё, Депардьё), но я не знаю, зачѣмъ бы еще была нужна эта буква. 90 % двусмысленностей (всѣ/все) падаютъ съ возвращенiемъ ѣ.
А вотъ написанiе «за рубижомъ» было бы дѣйствительно тяжкой ошибкой, поскольку посягало бы на основы русскаго правописанiя.
Языкъ живой и дышитъ. Формализацiя, навязанная ему совѣтскими спецiалистами, — чрезмѣрна.
Есть ошибки и ошибки. Если воспринимать какъ неправильное написанiе «рубежемъ», слѣдуетъ признать безграмотнымъ знаменитый державинскiй палиндромъ — «Я иду съ мечемъ, судiя!». Знаю, что не всѣ согласятся, поскольку есть еще вопросъ ударенiя, но фетишизировать конвенцiю одной эпохи я бы не сталъ. Написанiе о/е въ окончанiяхъ предложнаго падежа послѣ шипящихъ — вопросъ конвенцiональности. Равнымъ образомъ какъ и слитное-раздѣльное написанiе; его правила мѣнялись не одинъ разъ. То же можно сказать и о пунктуацiи: она конвенцiональна чуть менѣе чѣмъ полностью.
Много хуже, что тамъ не «е», а «ё». Это сразу дѣлаетъ написанiе ошибочнымъ, поскольку лишаетъ прецедента; ё было бы разумно, какъ я уже говорилъ, использовать для французскихъ заимствованiй (фёльетонъ, льё, Депардьё), но я не знаю, зачѣмъ бы еще была нужна эта буква. 90 % двусмысленностей (всѣ/все) падаютъ съ возвращенiемъ ѣ.
А вотъ написанiе «за рубижомъ» было бы дѣйствительно тяжкой ошибкой, поскольку посягало бы на основы русскаго правописанiя.
Языкъ живой и дышитъ. Формализацiя, навязанная ему совѣтскими спецiалистами, — чрезмѣрна.
no subject
Date: 2013-01-04 12:21 pm (UTC)no subject
Date: 2013-01-04 12:26 pm (UTC)no subject
Date: 2013-01-04 12:29 pm (UTC)no subject
Date: 2013-01-04 12:33 pm (UTC)no subject
Date: 2013-01-04 12:40 pm (UTC)no subject
Date: 2013-01-04 12:44 pm (UTC)no subject
Date: 2013-01-04 02:20 pm (UTC)И за ссылку про сообщество о школах спасибо. Вернусь домой - почитаю.
no subject
Date: 2013-01-04 02:58 pm (UTC)no subject
Date: 2013-01-04 03:34 pm (UTC)no subject
Date: 2013-01-04 03:41 pm (UTC)Ни в прозе, ни в стихах (хотя злые строчки иногда удаются, чего там).
no subject
Date: 2013-01-04 03:44 pm (UTC)no subject
Date: 2013-01-04 04:01 pm (UTC)no subject
Date: 2013-01-04 04:08 pm (UTC)no subject
Date: 2013-01-04 04:20 pm (UTC)no subject
Date: 2013-01-04 04:34 pm (UTC)no subject
Date: 2013-01-04 04:48 pm (UTC)no subject
Date: 2013-01-04 05:06 pm (UTC)no subject
Date: 2013-01-04 10:43 pm (UTC)Фетишизировать к старости усвоенное с юности - естественное психологическое явление. У Вас просто более широкая картина представления о языке, его нормах во временах.
Ять предположительно был промежуточным между "и" и "е", менее йотированным. Что уж там выслышал Шульгин в XX веке, да в Петербурге? Будь бы он слышен, зачем бы нужны таблицы бедных бледных бесов? Ну есть же звукозапись, интересующиеся могут послушать причти Льва Толстого и печальные песенки Вертинского :)
no subject
Date: 2013-01-04 11:41 pm (UTC)Ведь на самом деле буква "ё" графически обозначает позиционно ударный /о/ после палатальных. И обозначение её (ея?) буквой "е" также есть условность графики -- той, в которой ещё была буква "ять".
Выходом мне представляется два возможных: либо постепенное возвращение к дореволюционной орфографии с ятем, ером и проч., что несомненно было бы мило Вашему сердцу книжного человека, знающему правила этой орфографии "на ять". Но, боюсь, для всех училок-руссисток, а тем более для нынешних министров это было бы катастрофой вселенского масштаба.
Я бы вот с удовольствием выучил все эти правила, хотя бы из своей любви к сложному, да боюсь, что поздновато. Меня, как и всякого школьника в эсэсэре, учили лишь советской орфографии. Переучиваться самостоятельно, не будучи славистом и проживая около двух десятилетий в немецкоязычной Европе, мне представляется задачей хоть (теоретически) и посильной, но едва ли по соображениям хранения времени приемлемой.
2) Второй возможностию виделось бы возвращение к последовательному написанию "ё" -- во всех изданиях, а не только в книгах для детей или иностранцев. А при таком нынешнем вавилонском смешении, когда графически на различают уже ни "ятя", ни "ё", а остались однѣ только "е", происходит великая чехарда не только с орфографией, но и с реальным произношением, доходя до абсурдного ("осёдлость" вместо "осЕдлости" и т. п.).
no subject
Date: 2013-01-06 09:11 pm (UTC)no subject
Date: 2013-01-09 10:21 am (UTC)