philtrius: (Default)
philtrius ([personal profile] philtrius) wrote2010-04-25 09:23 am
Entry tags:

(no subject)

Нужно, наконецъ, сказать объ этомъ честно и во всеуслышанiе. Исторiя литературы — не все, и хронологiя — не все. Шекспира и Байрона слѣдуетъ воспринимать какъ не слишкомъ удачливыхъ подражателей Пушкина. Особенно это относится къ Шекспиру: изъ одной-единственной пушкинской драмы онъ сдѣлалъ два театральныхъ жанра, обильно сдобривъ ужастями для того, чтобъ пронять толстокожаго англосаксонскаго зрителя. Ошибка же Байрона заключается въ томъ, что онъ подражалъ не самымъ удачнымъ пушкинскимъ вещамъ.

[identity profile] palich-ru.livejournal.com 2010-04-25 05:31 am (UTC)(link)
Это что?Я даже боюсь что-нибудь сказать,т.к.уже несколько раз попадался на всяких хохмах,по простоте душевной не разобравшись в том,что это прикол.

[identity profile] philtrius.livejournal.com 2010-04-25 05:35 am (UTC)(link)
Въ какомъ-то смыслѣ всѣ поэты — современники. Но не въ прямомъ, разумѣется.

[identity profile] palich-ru.livejournal.com 2010-04-25 06:04 am (UTC)(link)
Нет!Боюсь в очередной раз попасться и превратиться в посмешище.Поэтому комментариев не будет.)))

[identity profile] duniashka.livejournal.com 2010-04-25 05:38 am (UTC)(link)
А как Гомер Гнедича перевёл? А Жуковского? Только руками развести.

[identity profile] philtrius.livejournal.com 2010-04-25 05:43 am (UTC)(link)
Гомеръ — исключенiе. Поскольку непонятно, былъ ли онъ вообще, можно допустить, что онъ былъ раньше.

[identity profile] eugen666.livejournal.com 2010-04-25 05:53 am (UTC)(link)
Гнедич раньше был. Ясное дело. Одноглазый всегда в слепца превращается со временем в легендах.

[identity profile] philtrius.livejournal.com 2010-04-25 06:11 am (UTC)(link)
Ну не сталъ бы Гомеръ переводить такую скуку, какъ «Илiада» Гнѣдича…

[identity profile] eugen666.livejournal.com 2010-04-25 06:30 am (UTC)(link)
Он списка кораблей бы даже не осилил?

[identity profile] puzis.livejournal.com 2010-04-25 07:01 am (UTC)(link)
Только до половины.

[identity profile] eugen666.livejournal.com 2010-04-25 07:21 am (UTC)(link)
Ну, так как Гнедич в "Илиаде" и до смерти Ахилла не дошел, то Гомеру ненамного продвинуться после списка оставалось.:)

[identity profile] puzis.livejournal.com 2010-04-25 09:48 am (UTC)(link)
Я имел в виду приписываемое Гомеру высказывание: "Я список кораблей прочел до половины".

[identity profile] eugen666.livejournal.com 2010-04-25 10:43 am (UTC)(link)
Знаю-знаю, Гомер тот ещё выдумщик... "Прочёл". :)

[identity profile] http://users.livejournal.com/_niece/ 2010-04-25 08:41 am (UTC)(link)
Два посредственных поэта Скотт и Саути перевели Жуковского не слишком удачно 0 ну да в меру своих способностей.

[identity profile] duniashka.livejournal.com 2010-04-25 08:55 am (UTC)(link)
Да-а, не повезло Василию Андреичу...

[identity profile] ivan-babicki.livejournal.com 2010-04-26 02:11 am (UTC)(link)
А как его изгадил Цедлиц!
А Тютчевское "5 мая" Мандзони не только испортил, но и дописал безо всякого чувства меры.

[identity profile] everlasting-cat.livejournal.com 2010-04-25 08:47 am (UTC)(link)
Замечательно! :)

Браво! Завидую

[identity profile] ex-oleg-jur.livejournal.com 2010-04-25 10:12 am (UTC)(link)
и совершенно с Вами согласен!

[identity profile] therese-phil.livejournal.com 2010-04-25 10:26 am (UTC)(link)
Ламартин же, огорчившись из-за ранней смерти своего кумира - Лермонтова, взял соц. обязательство написать по 100 строк на одну лермонтовскую. И с честью выполнил обещанное.

[identity profile] philtrius.livejournal.com 2010-04-25 11:05 am (UTC)(link)
Вѣроятно, когда Ламартинъ давалъ сiе обѣщанiе, онъ не зналъ о размахѣ юношескаго творчества своего кумира.

[identity profile] ka-o.livejournal.com 2010-04-25 06:31 pm (UTC)(link)
Сумароков находил в драмах Вольтера свое влияние. Так что, может, и Шекспир ему подражал.

[identity profile] coolpartyworm.livejournal.com 2010-04-25 07:20 pm (UTC)(link)
Конечно, ведь, как хорошо известно, русская поэзия — наилучшая в мире. Это подтвердит любой, особенно никогда не портивший свой вкус попытками читать какую-либо иностранщину, человек.

[identity profile] ivan-babicki.livejournal.com 2010-04-26 02:25 am (UTC)(link)
Мне кажется, Шекспир, вопреки устоявшемуся мнению, подражал скорее Шиллеру, чем Пушкину, и даже псевдоним взял созвучный имени своего кумира. Случай Флобера, явно подражавшего "Анне Карениной", куда более прозрачен и вряд ли может дать пищу для разногласий..