Entry tags:
(no subject)
Латинскiй языкъ — II.
Начало — здѣсь.
Для начала я хочу быть правильно понятымъ. Если я разсматриваю предметы съ точки зрѣнiя ихъ использованiя въ качествѣ интеллектуальныхъ тренажеровъ, это не значитъ, что я не признаю за ними другихъ функцiй. Кромѣ того, мнѣ не близка идея о единой школѣ, а слѣдовательно, и тезисъ, что главная цѣль образованiя тоже едина. Универсальность интеллектуальнаго тренажера — вопросъ отдѣльный; я полагаю, что такихъ просто нѣтъ. Но здѣсь отмѣтимъ одно: есть опредѣленное количество учениковъ (навскидку 5 %), которые нуждаются въ школѣ, ставящей интеллектуальный ростъ въ качествѣ своей главной задачи. Воспитанiе, соцiализацiя, даже эрудицiя важны, но отходятъ на второй-третiй планъ. Рядомъ съ ними есть дѣти, и ихъ больше, которымъ нужна воспитательная передержка (не безъ полезныхъ знанiй и навыковъ, разумѣется).
И еще одно, очень важное, о чемъ писалъ Зѣлинскiй: если желательно, чтобы кто-то что-то зналъ, изъ этого никоимъ образомъ не слѣдуетъ, что это что-то должно изучаться въ школѣ.
Продолжимъ обзоръ предметовъ. Новые языки, которые я самъ весьма люблю. Тамъ есть надъ чѣмъ подумать, но значительныя усилiя, направленныя на постановку произношенiя и на запоминанiе словъ, дѣлаютъ этотъ предметъ въ качествѣ тренажера извилинъ малоэффективнымъ. Разные по-разному: изъ трехъ основныхъ европейскихъ лучше всего нѣмецкiй (неплохъ и итальянскiй), хуже французскiй, еще хуже англiйскiй. Сейчасъ позволю себѣ не аргументировать. Кстати, самое мощное упражненiе на развитiе ума въ преподаванiи новыхъ языковъ — правильно подобранный письменный переводъ; задача сформулировать на своемъ языкѣ мысль, выраженную на чужомъ, можетъ вызвать реальное напряженiе умственныхъ силъ. Случайно ли именно этому у насъ не удѣляется вниманiя? (Обученiе формулировать свои мысли было бы мощнымъ инструментомъ развитiя и въ преподаванiи словесности, но технологически это работа индивидуальная, она для урока не годится. Преподавателю, чтобы помочь, нужно какъ-то эти мысли изъ ученика извлечь.)
Новые языки — предметъ съ очень важнымъ культурнымъ значенiемъ (потенцiально), важный и единственно универсальный прикладной предметъ, но усилiя памяти и тренировки произношенiя для нихъ настолько важны, что К.П.Д. интеллектуальной работы на высотѣ никогда не будетъ.
Наконецъ, мы добрались до математики. Она — реальный интеллектуальный тренажеръ. Можетъ быть, самый эффективный; эффективный — во всякомъ случаѣ. У математики другiя слабости — 1) она совсѣмъ не универсальна въ смыслѣ охвата, я даже не ожидалъ, что въ такой степени, и 2) она не универсальна въ смыслѣ даваемыхъ навыковъ. Второе — очень важно. Если ограничиться только математическимъ тренажеромъ развитiя ума, усваиваешь нѣкоторыя вредныя привычки, свойственныя чистымъ технарямъ. Конечно, я въ этомъ пунктѣ весьма уязвимъ для спецiалистовъ по математической логикѣ, но — подчеркну, я говорю о школьной математикѣ, — она предполагаетъ жесткiя и однозначныя рѣшенiя. Можетъ быть, если бъ вмѣсто элементовъ матанализа были элементы теорiи вѣроятностей, оно было бъ иначе; но не думаю, что намного, да и то только въ старшихъ классахъ. Нуженъ болѣе мягкiй тренажеръ, гдѣ было бы правиломъ отсутствiе однозначнаго отвѣта и варiативность путей были бы выше.
Педагогическую характеристику латинскаго языка оставимъ для третьей части, а пока — отвѣтъ моимъ коллегамъ, думающимъ, что я сдаю позицiи.
1. Почему только латынь, а не латынь и греческiй. — Думаю, что самой реалистичной была бы схема, при которой въ столицахъ было по двѣ-три академическихъ гимназiи съ обоими языками, одна изъ коихъ — интернатъ, по одной — въ наиболѣе мощныхъ губернскихъ городахъ либо въ городахъ съ хорошими культурными традицiями (въ Казани и Саратовѣ одна такая должна быть, а въ Магнитогорскѣ — не увѣренъ; интересно, приживется ли такая въ Екатеринбургѣ), но распространеннымъ типомъ была бы гуманистическая гимназiя съ латынью, двумя новыми языками и математикой. Лично меня въ нелюбви къ греческому обвинять было бы несправедливо.
2. Почему на первомъ планѣ — латынь какъ интеллектуальный тренажеръ. — Латынь, разумѣется, ключъ къ очень значимой культурной сокровищницѣ, можетъ быть, самой значимой; я нисколько не собираюсь терять этого изъ вида и думаю, что эту роль языка школа можетъ отыграть по полной; но роль латынеи какъ интеллектуальнаго тренажера мнѣ представляется болѣе «демократической», что ли; навыки грамматическаго пониманiя текста она дастъ всѣмъ, а ключъ къ сокровищницѣ — не большинству даже среди гимназистовъ.
Начало — здѣсь.
Для начала я хочу быть правильно понятымъ. Если я разсматриваю предметы съ точки зрѣнiя ихъ использованiя въ качествѣ интеллектуальныхъ тренажеровъ, это не значитъ, что я не признаю за ними другихъ функцiй. Кромѣ того, мнѣ не близка идея о единой школѣ, а слѣдовательно, и тезисъ, что главная цѣль образованiя тоже едина. Универсальность интеллектуальнаго тренажера — вопросъ отдѣльный; я полагаю, что такихъ просто нѣтъ. Но здѣсь отмѣтимъ одно: есть опредѣленное количество учениковъ (навскидку 5 %), которые нуждаются въ школѣ, ставящей интеллектуальный ростъ въ качествѣ своей главной задачи. Воспитанiе, соцiализацiя, даже эрудицiя важны, но отходятъ на второй-третiй планъ. Рядомъ съ ними есть дѣти, и ихъ больше, которымъ нужна воспитательная передержка (не безъ полезныхъ знанiй и навыковъ, разумѣется).
И еще одно, очень важное, о чемъ писалъ Зѣлинскiй: если желательно, чтобы кто-то что-то зналъ, изъ этого никоимъ образомъ не слѣдуетъ, что это что-то должно изучаться въ школѣ.
Продолжимъ обзоръ предметовъ. Новые языки, которые я самъ весьма люблю. Тамъ есть надъ чѣмъ подумать, но значительныя усилiя, направленныя на постановку произношенiя и на запоминанiе словъ, дѣлаютъ этотъ предметъ въ качествѣ тренажера извилинъ малоэффективнымъ. Разные по-разному: изъ трехъ основныхъ европейскихъ лучше всего нѣмецкiй (неплохъ и итальянскiй), хуже французскiй, еще хуже англiйскiй. Сейчасъ позволю себѣ не аргументировать. Кстати, самое мощное упражненiе на развитiе ума въ преподаванiи новыхъ языковъ — правильно подобранный письменный переводъ; задача сформулировать на своемъ языкѣ мысль, выраженную на чужомъ, можетъ вызвать реальное напряженiе умственныхъ силъ. Случайно ли именно этому у насъ не удѣляется вниманiя? (Обученiе формулировать свои мысли было бы мощнымъ инструментомъ развитiя и въ преподаванiи словесности, но технологически это работа индивидуальная, она для урока не годится. Преподавателю, чтобы помочь, нужно какъ-то эти мысли изъ ученика извлечь.)
Новые языки — предметъ съ очень важнымъ культурнымъ значенiемъ (потенцiально), важный и единственно универсальный прикладной предметъ, но усилiя памяти и тренировки произношенiя для нихъ настолько важны, что К.П.Д. интеллектуальной работы на высотѣ никогда не будетъ.
Наконецъ, мы добрались до математики. Она — реальный интеллектуальный тренажеръ. Можетъ быть, самый эффективный; эффективный — во всякомъ случаѣ. У математики другiя слабости — 1) она совсѣмъ не универсальна въ смыслѣ охвата, я даже не ожидалъ, что въ такой степени, и 2) она не универсальна въ смыслѣ даваемыхъ навыковъ. Второе — очень важно. Если ограничиться только математическимъ тренажеромъ развитiя ума, усваиваешь нѣкоторыя вредныя привычки, свойственныя чистымъ технарямъ. Конечно, я въ этомъ пунктѣ весьма уязвимъ для спецiалистовъ по математической логикѣ, но — подчеркну, я говорю о школьной математикѣ, — она предполагаетъ жесткiя и однозначныя рѣшенiя. Можетъ быть, если бъ вмѣсто элементовъ матанализа были элементы теорiи вѣроятностей, оно было бъ иначе; но не думаю, что намного, да и то только въ старшихъ классахъ. Нуженъ болѣе мягкiй тренажеръ, гдѣ было бы правиломъ отсутствiе однозначнаго отвѣта и варiативность путей были бы выше.
Педагогическую характеристику латинскаго языка оставимъ для третьей части, а пока — отвѣтъ моимъ коллегамъ, думающимъ, что я сдаю позицiи.
1. Почему только латынь, а не латынь и греческiй. — Думаю, что самой реалистичной была бы схема, при которой въ столицахъ было по двѣ-три академическихъ гимназiи съ обоими языками, одна изъ коихъ — интернатъ, по одной — въ наиболѣе мощныхъ губернскихъ городахъ либо въ городахъ съ хорошими культурными традицiями (въ Казани и Саратовѣ одна такая должна быть, а въ Магнитогорскѣ — не увѣренъ; интересно, приживется ли такая въ Екатеринбургѣ), но распространеннымъ типомъ была бы гуманистическая гимназiя съ латынью, двумя новыми языками и математикой. Лично меня въ нелюбви къ греческому обвинять было бы несправедливо.
2. Почему на первомъ планѣ — латынь какъ интеллектуальный тренажеръ. — Латынь, разумѣется, ключъ къ очень значимой культурной сокровищницѣ, можетъ быть, самой значимой; я нисколько не собираюсь терять этого изъ вида и думаю, что эту роль языка школа можетъ отыграть по полной; но роль латынеи какъ интеллектуальнаго тренажера мнѣ представляется болѣе «демократической», что ли; навыки грамматическаго пониманiя текста она дастъ всѣмъ, а ключъ къ сокровищницѣ — не большинству даже среди гимназистовъ.
no subject
(а) и (б) для меня очевидны, т.к. не могу оценить сам. Отсюда и мои вопросы. Это действительно лучше лит-ры др. народов? Например, был ли у римлян кто-либо сравнимый с Шекспиром?
Ага, или вот так перефразирую. Существенно ли вся значимость "культурной сокровищницы" определяется знаменитой латинской лаконичностью и выразительностью?
Если да, то по этой логике иностранцам надо непременно изучать русский, чтобы насладиться красотой пушкинского языка.
Другая аналогия - с ЦСЯ. Написанные на нём тексты, очень лаконичнее и, по мнению многих, красивее русскоязычных. Но стоит ли учить ЦСЯ, когда можно то же самое сказать по-русски?
no subject
no subject
Прочел такое и перепроверил, Вы ли такое написали. Похоже Вы. Не знаю, что и сказать на такую конспирологию...
Разве что отмечу, что даже несмотря на свои скудные познания в словесности и поверхностное знакомство с творчеством Ш., я убежден, что это великий литератор. Возможно, величайший в Европе.
///Вергилiй, Горацiй, Овидiй, Ливiй, Луканъ, Тацитъ ///
Спасибо. Горация забыл, Тацита считал историком, а о Лукане услышал впервые.
Однако у мудрого Платоникуса другие имена. Вместо Лукана, Ливия и Тацита он называет вовсе мне неведомых Тибулла и Проперцiя.
Интересно, 5-6 величайших римских поэтов - устоявшийся канон (как "четыре великих поэта династии Тан" или что-то в этом духе)?
no subject
no subject
И это общепризнанный канон или для римлян его нет?
no subject
no subject
no subject
no subject
1) их до сих пор читают / ставят на сцене / экранизируют
2) их творчество до сих пор влияет на др. писателей
no subject
no subject
теперь осталось сравнить с объемом написанного о произведениях Шекспира и Пушкина.
з.ы. удивительно, что они писали об "Энеиде" - неужели за 2000 лет о ней не всё еще написали?
no subject
no subject
no subject
Но высокая культура функцiонируетъ иначе. Нельзя ограничиться... ну, скажемъ, Мандельштамомъ, забывъ Пушкина, какъ нельзя быть христiаниномъ, игнорируя Библiю. Для христiанина Основной текстъ - Библiя; для русской культуры - Пушкинъ, для культуры европейской - классическая античность.
no subject
Но можно ограничиться Пушкиным, забыв протопопа Аввакума, Ломоносова и Жуковского.
///нельзя быть христiаниномъ, игнорируя Библiю///
Боюсь, это неудачная аналогия. Уместно было бы сравнить Библию с Гражданским Кодексом и другими кодексами для юриста, п.ч. Библия для христианина - это не (столько) художественный текст, а руководство.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
з.ы. По-моему, не видел Вашего объяснения термина "структурное совершенство". Если я упустил, пожалуйста, укажите мне, где Вы ответили.
no subject
no subject
И, пользуясь случаем, прошу прощения за настырные и невежественные вопросы.