Entry tags:
(no subject)
Лжеюзеру
mike67 эпистола тринадцатая
Сегодня, милый другъ, лишь сводкою военной
Потѣшить насъ готовъ компьютеръ неизмѣнный:
Въ ночной покойный часъ и въ утреннюю рань —
Повсюду вопль и брань, повсюду смерть и брань;
Хоть Цезаря возьми: какой-то двинутъ блажью,
Въ безлюдный градъ вступивъ въ столицу будто вражью
И ставя ханску честь превыше всѣхъ честей,
Созвалъ на торжество онъ множество гостей.
И что жъ срѣтаетъ взоръ? лишь только Берлускони
Да Шрёдера узрѣлъ, да лабрадора Кони;
Еще узрѣлъ чиновъ послушныя стада,
Но оныхъ онъ людьми не числилъ никогда.
( Нещастный Берлусконь, уставъ отъ мыслей важныхъ,
Взглянулъ окрестъ себя, ища дѣвицъ продажныхъ;
Онъ видитъ вкругъ себя продажныхъ много лицъ,
Душою уязвленъ, но нѣтъ средь нихъ дѣвицъ!)
Гдѣ Камеронъ? Сарко? гдѣ Меркель, гдѣ Обама?
Сколь взоръ ни напрягай, никто не видѣнъ тамо;
Не сладокъ хлѣбъ его, и соль не солона —
И печень Цезаря ужъ желчiю полна:
«Не мысля ничего объ истинно великомъ,
Вы болѣе моимъ не насладитесь ликомъ;
Лишь Лукашенкѣ зрѣть его позволю впредь,
А вамъ безъ чести сей придется умереть.
На встрѣчу къ наглецамъ мы болѣ не поѣдемъ:
Извольте говорить съ моимъ ручнымъ медвѣдемъ».
А бѣдныя пуси? ихъ въ огненной пещи —
Въ томъ согласились всѣ — достоитъ сожещи;
И что же? сожженыль наперсницы разврата?
Увы! казенныхъ дровъ чувствительна намъ трата;
Къ томужъ полицiя у насъ едва не вся
Претрудны бремена измаялась неся
По чистымъ по прудамъ, по грязнымъ по болотамъ,
Крехтя, пыхтя, сопя и обливаясь потомъ,
Крамольниковъ гоня безъ пропуска часá
(Отъ коихъ ей въ корысть досталась колбаса;
А кромѣ колбасы омоновецъ угрюмой
Изъ каски площадной разжился круглой суммой).
Да что! и въ мiрѣ модъ смѣстился интересъ:
Модняе автозакъ, чѣмъ скучный мерседесъ:
Всякъ хочетъ заказать, чтобъ не прослыть невѣжей,
Для дѣтскихъ праздниковъ и свадебныхъ кортежей.
Найдется ль средь людей такой премудрый лобъ,
Чтобъ могъ онъ разъяснить намъ сей калейдоскопъ?
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Сегодня, милый другъ, лишь сводкою военной
Потѣшить насъ готовъ компьютеръ неизмѣнный:
Въ ночной покойный часъ и въ утреннюю рань —
Повсюду вопль и брань, повсюду смерть и брань;
Хоть Цезаря возьми: какой-то двинутъ блажью,
Въ безлюдный градъ вступивъ въ столицу будто вражью
И ставя ханску честь превыше всѣхъ честей,
Созвалъ на торжество онъ множество гостей.
И что жъ срѣтаетъ взоръ? лишь только Берлускони
Да Шрёдера узрѣлъ, да лабрадора Кони;
Еще узрѣлъ чиновъ послушныя стада,
Но оныхъ онъ людьми не числилъ никогда.
( Нещастный Берлусконь, уставъ отъ мыслей важныхъ,
Взглянулъ окрестъ себя, ища дѣвицъ продажныхъ;
Онъ видитъ вкругъ себя продажныхъ много лицъ,
Душою уязвленъ, но нѣтъ средь нихъ дѣвицъ!)
Гдѣ Камеронъ? Сарко? гдѣ Меркель, гдѣ Обама?
Сколь взоръ ни напрягай, никто не видѣнъ тамо;
Не сладокъ хлѣбъ его, и соль не солона —
И печень Цезаря ужъ желчiю полна:
«Не мысля ничего объ истинно великомъ,
Вы болѣе моимъ не насладитесь ликомъ;
Лишь Лукашенкѣ зрѣть его позволю впредь,
А вамъ безъ чести сей придется умереть.
На встрѣчу къ наглецамъ мы болѣ не поѣдемъ:
Извольте говорить съ моимъ ручнымъ медвѣдемъ».
А бѣдныя пуси? ихъ въ огненной пещи —
Въ томъ согласились всѣ — достоитъ сожещи;
И что же? сожженыль наперсницы разврата?
Увы! казенныхъ дровъ чувствительна намъ трата;
Къ томужъ полицiя у насъ едва не вся
Претрудны бремена измаялась неся
По чистымъ по прудамъ, по грязнымъ по болотамъ,
Крехтя, пыхтя, сопя и обливаясь потомъ,
Крамольниковъ гоня безъ пропуска часá
(Отъ коихъ ей въ корысть досталась колбаса;
А кромѣ колбасы омоновецъ угрюмой
Изъ каски площадной разжился круглой суммой).
Да что! и въ мiрѣ модъ смѣстился интересъ:
Модняе автозакъ, чѣмъ скучный мерседесъ:
Всякъ хочетъ заказать, чтобъ не прослыть невѣжей,
Для дѣтскихъ праздниковъ и свадебныхъ кортежей.
Найдется ль средь людей такой премудрый лобъ,
Чтобъ могъ онъ разъяснить намъ сей калейдоскопъ?
no subject
А как называется сей размер ?
(no subject)
(no subject)
no subject
Опечатка закралась: "лабрадода".
Ещё замѣтилъ смѣшное: "омонъ овецъ". Нечаянное слiянiе словъ. Гдѣ-то я видѣлъ примѣры этого: "со сна садится въ ванну со льдомъ". У Хармса ещё есть прекрасный "однострокъ": "За дамъ по задамъ задамъ".
(no subject)
no subject
по обыкновению.
===
(макинально):
...и, вектор развитья к Луке наклоня,
в Сенат повелитель приводит коня.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
Да Шрёдера узрѣлъ, да лабрадора Кони
А там *** явит им должные услуги,
Намерясь купно взять обоих их в супруги.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
По старой орфографии?
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)