2013-01-04

philtrius: (хомяк)
2013-01-04 10:39 am
Entry tags:

Alcaic fragment

O lacrimarum fons, tenero sacros
Ducentium ortus ex animo; quater
Felix! in imo qui scatentem
Pectore te, pia Nympha, sensit.

Источникъ слезъ, изъ глубины души
Стремящихся наверхъ, — таинственное благо!
Четырежды счастливъ, кто чувствуетъ въ тиши,
Какъ бьетъ твой ключъ, святая влага!

Кстати, неплохая подборка латинской поэзiи Томаса Грея здѣсь.
philtrius: (milvus migrans)
2013-01-04 02:26 pm

Раздраженное

Упрекъ нацiоналистамъ въ безграмотности.
Есть ошибки и ошибки. Если воспринимать какъ неправильное написанiе «рубежемъ», слѣдуетъ признать безграмотнымъ знаменитый державинскiй палиндромъ — «Я иду съ мечемъ, судiя!». Знаю, что не всѣ согласятся, поскольку есть еще вопросъ ударенiя, но фетишизировать конвенцiю одной эпохи я бы не сталъ. Написанiе о/е въ окончанiяхъ предложнаго падежа послѣ шипящихъ — вопросъ конвенцiональности. Равнымъ образомъ какъ и слитное-раздѣльное написанiе; его правила мѣнялись не одинъ разъ. То же можно сказать и о пунктуацiи: она конвенцiональна чуть менѣе чѣмъ полностью.
Много хуже, что тамъ не «е», а «ё». Это сразу дѣлаетъ написанiе ошибочнымъ, поскольку лишаетъ прецедента; ё было бы разумно, какъ я уже говорилъ, использовать для французскихъ заимствованiй (фёльетонъ, льё, Депардьё), но я не знаю, зачѣмъ бы еще была нужна эта буква. 90 % двусмысленностей (всѣ/все) падаютъ съ возвращенiемъ ѣ.
А вотъ написанiе «за рубижомъ» было бы дѣйствительно тяжкой ошибкой, поскольку посягало бы на основы русскаго правописанiя.
Языкъ живой и дышитъ. Формализацiя, навязанная ему совѣтскими спецiалистами, — чрезмѣрна.