L'Amour, comme Neptune, Invite à s'embarquer ; Pour tenter la fortune , On ose tout risquer. Malgré tant de naufrages Tous les cœurs font matelots; On quitte le repos ; On vole fur les flots ; On affronte les orages ; L'Amour ne dort Que dans le port.
Ваш перевод много легче стихов Сумарокова, которые положил на музыку Франческо Арайя (пусть и не Рамо, но легкие мелодии писать наверняка умел). Так что ответ, видимо, положительный.
no subject
Invite à s'embarquer ;
Pour tenter la fortune ,
On ose tout risquer.
Malgré tant de naufrages
Tous les cœurs font matelots;
On quitte le repos ;
On vole fur les flots ;
On affronte les orages ;
L'Amour ne dort
Que dans le port.
Ваш перевод много легче стихов Сумарокова, которые положил на музыку Франческо Арайя (пусть и не Рамо, но легкие мелодии писать наверняка умел). Так что ответ, видимо, положительный.