http://nighteagleowl.livejournal.com/ ([identity profile] nighteagleowl.livejournal.com) wrote in [personal profile] philtrius 2013-11-02 08:51 pm (UTC)

Действительно, между английским и латынью пропасть гораздо уже чем между русским и латынью. С этим никто не спорит. Однако стану утверждать (из собственного опыта) что указанная вами якобы сложность - она в основном (*) как раз из-за изучения латыни на русском. Incertus гораздо проще запомнить/перевести как 'uncertain' чем как 'не уверен',

Русский замечательно помогает понять падежи и синтаксис латыни (ибо в английском почти нет различия падежей и порядок слов фиксирован), но на этом пожалуй и вся помощь. Дальше эти языки слишком расходятся.
Плюс добавляется проблема смешивания в голове двух неродных языков, когда каждый из них (и английский и латынь) противопоставляются не другу-другу, а родному русскому.

(*) я несколько принижаю тот факт что английский для англичанина родной; под 'переводить' я понимал получение подстрочника - после получение подстрочника англичанин конечно составит предложение на родном языке быстрее.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting